Afin de faire état de la terminologie du droit privé québécois, le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé a lancé en 1981 le projet des Dictionnaires de droit privé et lexiques bilingues.

En exprimant le droit privé dans les langues anglaise et française, les Dictionnaires de droit privé / Private Law Dictionaries sont des outils de connaissance originaux qui tiennent compte du fait que le droit privé québécois évolue dans un cadre linguistique et juridique unique au monde. Ils constituent les seuls ouvrages de terminologie juridique pouvant prétendre refléter la spécificité bilingue et bijuridique de la culture juridique québécoise, en plus d’être un outil essentiel pour l’ensemble des juristes québécois, pour les traducteurs juridiques, pour les juristes de l’ensemble du Canada intéressés par le droit civil québécois et, enfin, pour les juristes œuvrant en droit comparé.

Cette page vous donne accès, dans leurs versions française et anglaise, aux dictionnaires suivants : le Dictionnaire de droit privé, 2ème (1991), Le Dictionnaire de droit privé — Les obligations (2003), Le dictionnaire de droit privé — Les biens (2012), Le Dictionnaire de droit privé — Les familles, 2èmeéd (2016). Un projet de Dictionnaire de droit privé — Successions est actuellement en cours, et sera progressivement ajouté à la base de données.

Afin de faciliter vos recherches, nous vous invitons à consulter la page de présentation des Dictionnaires, qui expose les principes ayant guidé la présentation des entrées et présente les différents éléments qui forment la structure des articles. La rubrique d’aide pourra également vous être utile afin de découvrir les diverses fonctionnalités du moteur de recherche.

Le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé tient à remercier le Ministère de la Justice du Canada et la Chambre des Notaires pour leur appui financier pour la conduite des projets lexicographiques ainsi que l’Association du Barreau Canadien qui contribua à la mise en ligne Dictionnaire de droit privé — Les familles, 2èmeéd (2016).


In 1981, the Paul-André Crépeau Centre of Private and Comparative Law launched its Private Law Dictionaries and Bilingual Lexicons in order to present the terminology of the Quebec private law.

By expressing the private law in the French and English languages, the Private Law Dictionaries/Dictionnaires de droit privé are original tools which take account of the unique linguistic and juridical landscape in which the Quebec private law evolves. These are the only publications of legal terminology which can claim to reflect the bilingual and bijuridical specificity of Quebec’s legal culture. They serve as an essential tool for jurists and translators in Québec, for those across Canada interested in the Québec civil law, as well as for those working in the field of comparative law.

This website gives access, in their French and English versions, to the following dictionaries : the Private Law Dictionary, 2nd ed. (1991), the Private Law Dicitonary–Obligations (2003), the Dictionary of Private Law–Property (2012), the Private Law Dictionary–Family, 2nd ed. (2016). The Private Law Dictionary-Successions is in progress, and will gradually be added to the database.

To facilitate your research, please consult the "Guide to the Use of the Dictionaries", which presents the guiding principles behind the entries and the different components of their structure. The Help Section may also be useful in understanding the search engine’s various functions.

The Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law would like to thank the Department of Justice of Canada and the Chambre des Notaires for their financial support of the dictionary projects, as well as The Canadian Bar Association, which will contribute to the online version of the Private Law Dictionary of the Family, 2nd ed. (2016).


Le projet des Dictionnaires en bref




Search the dictionaries/Accès aux dictionnaires:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
GOOD FAITH
1.  Loyalty and honesty in the exercise of civil rightsIn the spirit of our law, the general principle of good faith is of the essence, and much in the same way as in criminal law where every person is deemed innocent until found guilty, so too in civil law, every person is considered to be in good faith until proven otherwise” (Rosenberg, (1960-61) 7 McGill L.J. 2, p. 12)Presumption of good faith. Occ. Arts. 6, 1375, 2545, 2805 C.C.Q.Obs. 1º The principle according to which “[e]very person is bound to exercise his civil rights in good faith” stated at article 6 C.C.Q. is one of the fundamental notions of the civil law. Notwithstanding its heightened visibility in the Civil Code, the principle is not new to the civil law2º Used in this sense, good faith is measured according to an objective criterion based on a reasonable standard of behaviour, notwithstanding the difference between the French and English texts of article 6 C.C.Q. (compare “selon les exigences de la bonne foi” with “in good faith”)3º Article 1375 C.C.Q. explicitly recognizes that good faith should govern the conduct of the parties at all times, not only at the time of the performance of contracts, but also at the time of their formation and extinction4º The Civil Code establishes duties of loyalty and honesty in different sectors of the law that are in fact illustrations of the general principle of good faith applied to specific situations (e.g. arts. 322, 1309, 2138 C.C.Q.)5º Consumer contracts and contracts of adhesion (e.g. in the context of maritime insurance (art. 2545 C.C.Q.)) require that the party considered to be in a dominant position must demonstrate the “utmost good faith”. The expression uberrima fides contracts is often used in these contextsSee also  abuse of right(s), bad faith1Fr. bonne foi1.2.  Incorrect belief that one is acting in conformity with lawFor example, the good faith of a spouse as regards the nullity of his or her marriage (art. 382 C.C.Q.).[...] good faith is defined as ignorance of the reason for the invalidity of the act” (Paré v. Bonin, [1977] 2 S.C.R. 342, p. 352, J. Beetz, J.)Possession in good faith. Occ. Arts. 382, 932, 959, 1454, 2919 C.C.Q.; arts. 1027, 2202 C.C.L.C.Obs. Good faith may arise from the simple ignorance of an irregular juridical situation or on the basis of misleading appearancesSee also  bad faith2, possession in good faithFr. bonne foi2.
entry:45466