Afin de faire état de la terminologie du droit privé québécois, le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé a lancé en 1981 le projet des Dictionnaires de droit privé et lexiques bilingues.

En exprimant le droit privé dans les langues anglaise et française, les Dictionnaires de droit privé / Private Law Dictionaries sont des outils de connaissance originaux qui tiennent compte du fait que le droit privé québécois évolue dans un cadre linguistique et juridique unique au monde. Ils constituent les seuls ouvrages de terminologie juridique pouvant prétendre refléter la spécificité bilingue et bijuridique de la culture juridique québécoise, en plus d’être un outil essentiel pour l’ensemble des juristes québécois, pour les traducteurs juridiques, pour les juristes de l’ensemble du Canada intéressés par le droit civil québécois et, enfin, pour les juristes œuvrant en droit comparé.

Cette page vous donne accès, dans leurs versions française et anglaise, aux dictionnaires suivants : le Dictionnaire de droit privé, 2ème (1991), Le Dictionnaire de droit privé — Les obligations (2003), Le dictionnaire de droit privé — Les biens (2012), Le Dictionnaire de droit privé — Les familles, 2èmeéd (2016). Un projet de Dictionnaire de droit privé — Successions est actuellement en cours, et sera progressivement ajouté à la base de données.

Afin de faciliter vos recherches, nous vous invitons à consulter la page de présentation des Dictionnaires, qui expose les principes ayant guidé la présentation des entrées et présente les différents éléments qui forment la structure des articles. La rubrique d’aide pourra également vous être utile afin de découvrir les diverses fonctionnalités du moteur de recherche.

Le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé tient à remercier le Ministère de la Justice du Canada et la Chambre des Notaires pour leur appui financier pour la conduite des projets lexicographiques ainsi que l’Association du Barreau Canadien qui contribua à la mise en ligne Dictionnaire de droit privé — Les familles, 2èmeéd (2016).


In 1981, the Paul-André Crépeau Centre of Private and Comparative Law launched its Private Law Dictionaries and Bilingual Lexicons in order to present the terminology of the Quebec private law.

By expressing the private law in the French and English languages, the Private Law Dictionaries/Dictionnaires de droit privé are original tools which take account of the unique linguistic and juridical landscape in which the Quebec private law evolves. These are the only publications of legal terminology which can claim to reflect the bilingual and bijuridical specificity of Quebec’s legal culture. They serve as an essential tool for jurists and translators in Québec, for those across Canada interested in the Québec civil law, as well as for those working in the field of comparative law.

This website gives access, in their French and English versions, to the following dictionaries : the Private Law Dictionary, 2nd ed. (1991), the Private Law Dicitonary–Obligations (2003), the Dictionary of Private Law–Property (2012), the Private Law Dictionary–Family, 2nd ed. (2016). The Private Law Dictionary-Successions is in progress, and will gradually be added to the database.

To facilitate your research, please consult the "Guide to the Use of the Dictionaries", which presents the guiding principles behind the entries and the different components of their structure. The Help Section may also be useful in understanding the search engine’s various functions.

The Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law would like to thank the Department of Justice of Canada and the Chambre des Notaires for their financial support of the dictionary projects, as well as The Canadian Bar Association, which will contribute to the online version of the Private Law Dictionary of the Family, 2nd ed. (2016).


Le projet des Dictionnaires en bref




Search the dictionaries/Accès aux dictionnaires:

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
DIRECT ACTION
1.  (Obl. and Jud. LawAction2 taken by a creditor, in his or her personal capacity, against the debtor of the debtorFor ex., in the area of third party liability insurance, the injured third party has a direct action against the insurer of the author of the damage (art. 2603 C.C.), or, in consumer law, the consumer who purchases a thing with a latent defect has a direct action against the manufacturer (s. 53, Consumer Protection Act, R.S.Q. c. P-40.1).In a direct action, the plaintiff is allowed to reach beyond his co-contractant and to invoke the terms of the contract between the co-contractant and the defendant” (Jutras, (1986-87) 12 Can. Bus. L. J. 295, p. 301) Obs. Because a direct action is a personal action brought by the creditor against the third party, the proceeds benefit the creditor exclusively, instead of devolving to the patrimony of the debtor, as is the case in an oblique actionAnt. oblique actionFr. action directe1.2.  (Obl. and Jud. LawAction2 which the beneficiary of a stipulation for a third party exercises against the promisor Obs. See Hallé v. Canadian Indemnity Co., [1937] S.C.R. 368Fr. action directe2.3.  (Obl. and Jud. LawAction2 which a principal brings against a third party with whom a representative has contracted, or by such third party against the principal Obs. Such a direct action is in reality the normal consequence of representation (art. 1727 C.C.)Fr. action directe3.4.  (Obl. and Jud. Law(X) See demand Occ. Art. 2246 C.C.Obs. The utilization of the word direct in relation to an action is pleonasticFr. action2, action directe4, action en justice2, demande+, demande en justice.5.  (Obl.Action2 which the subsequent acquirer of a thing takes directly against the initial or a succeeding debtor rather than against his or her author, especially in the area of warranties resulting from sales Obs. Whereas a direct action, in the first sense, can only be based on a legislative text expressly providing for an action against a third party, the direct action in question here is based on the general rules of the law of obligations, in particular on art. 1030 C.C. which states that a person stipulates for himself or herself and his or her successorsSyn. direct action in warrantyFr. action directe5+, action directe en garantie.
entry:969